Happy New Year 2013! Invictus !

đŸ‡«đŸ‡·Â Traduction en français ci-dessous.

Invictus

Out of the night that covers me,
Black as a pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance,
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Loom but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Find and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I’m the master of my fate:
I’m the captain of my soul.

William Ernest Henley © 1888


Traduction d’aprĂšs la VF de Invictus – Clint Eastwood  © 2009

Dans les tĂ©nĂšbres qui m’enserrent,
Noires comme un puits oĂč l’on se noie,
Je rends grñce aux Dieux, quels qu’ils soient
Pour mon Ăąme invincible et fiĂšre.

Dans de cruelles circonstances,
Je n’ai ni gĂ©mi ni pleurĂ©,
Meurtri par cette existence,
Je suis debout bien que blessé.

En ce lieu de colĂšre et de pleurs,
Se profile l’ombre de la mort,
Et je ne sais ce que me réserve le sort,
Mais je suis et je resterai sans peur.

Aussi Ă©troit soit le chemin,
Nombreux les chĂątiments infĂąmes,
Je suis le maĂźtre de mon destin,
Je suis le capitaine de mon Ăąme.